The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Women Teaching for Change: Gender, Class and Powerby Kathleen Weiler - 1988 - 174 pagesNo preview available - About this book
| D. Quentin Miller - 2005 - 289 pages
...attitude toward of capital punishment. Heteroglossia suggests that language "becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention,...adapting it to his own semantic and expressive intention" (Bakhtin 293). Each voice in Mailer's composition enters the text with a series of assumptions and... | |
| Maria Bakardjieva - 2005 - 236 pages
...of other utterances that are kindred to theirs in genre. Yet words and genres become our own 'only when the speaker populates it with his own intention,...adapting it to his own semantic and expressive intention' (1981, p. 294). By engaging in this appropriation and adaptation of the word or genre to her particular... | |
| Uta M. Quasthoff, Tabea Becker - 2005 - 320 pages
...Bahktin believed that, "The word in a language is half someone else's. It becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention,...adapting it to his own semantic and expressive intention" (John-Steiner 2000, p. 199). The second component, known as plurilingual interaction, is also another... | |
| Patricia Parker - 2005 - 254 pages
...Desdemona HARRY BERGER JR. The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word. . . . Prior to this moment of appropriation, the word . . . exists in other people's mouths, in other... | |
| Rudolph P. Byrd - 2005 - 240 pages
...when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Prior to the moment of appropriation, the word does not exist in a neutral and impersonal language . . . but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts, serving other people's... | |
| Hans Lauge Hansen - 2005 - 336 pages
...diskursivt konstrueret selv: The word in language is half someone else's. It becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention, his own accent [...) adapting it to his own semantic and expressive intention. Prior to this moment of appropriation... | |
| Heidi Byrnes - 2006 - 296 pages
...293), the result being the inherent multivoicedness of utterances. [The word] becomes 'one's own' only when the speaker populates it with his own intention,...language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other people's mouths, in other people's concrete... | |
| Dorothy J. Hale - 2005 - 841 pages
...between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...exist in a neutral and impersonal language (it is not, MM BAKHTIN 504 after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists... | |
| Theo Harden - 2006 - 244 pages
...Maße gehört wie uns selbst: The word in language is half someone eise's. It becomes ,one's own' only when the Speaker populates it with his own intention,...adapting it to his own semantic and expressive intention. [...] it exists in other people's mouths, in other people's contexts, serving other people's intentions:... | |
| John Potter - 2006 - 244 pages
...Bakhtinian nature, where 'the word in language is half someone else's. It becomes "one's own" only when the speaker populates it with his own intention,...word, adapting it to his own semantic and expressive intention.'5 Armstrong's duelling with Teagarden and other white singers, especially Bing Crosby, did... | |
| |